CATEGORIES » MEANING OF THE SONG

The meaning of the lyrics of the song "Native floodplain" (Rodnaya poy) the performer of the song "Miyagi"

Sing for me, my dear, yeah-yeah-yeah-yeah

I'll be a hermit here, not on a bender, yeah-yeah-yeah-yeah

I'm leaving, I said I wouldn't, bury me, yeah-yeah-yeah-yeah

I've walled myself up under that pile, yeah-yeah-yeah-yeah

I'm not myself, yeah-yeah-yeah-yeah, sing for me, my dear, yeah-yeah-yeah-yeah

I'll be a hermit here, not on a bender, yeah-yeah-yeah-yeah

I'm leaving, I said I wouldn't, bury me, yeah-yeah-yeah-yeah

I've walled myself up under that pile, yeah-yeah-yeah-yeah

I'm not myself, yeah-yeah-yeah-yeah

Under the dome of the world, it wasn't this song

That cut us like a gloomy day

I'm stuck again, rummaging through my memory

Thoughts flying in all directions

Where can we get some sunshine, bro

Give us some inspiration, smile

Everyone's like bloodthirsty sharks in this world, break free

From these notes, from these notes

From these notes, from these notes

From these notes

Erase all these battles and polemics

Understand through love

To the damn freaks

My Love MiyaGI take me, take me away

I'm burning invisibly at home

Please don't say anything else

Emptiness inside

Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh

Emptiness inside

Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh

Sing for me, my dear, yeah-yeah-yeah-yeah

I'll be a hermit here, not on a bender, yeah-yeah-yeah-yeah

I'm leaving, I said I wouldn't, bury me, yeah-yeah-yeah-yeah

I've walled myself up under that pile, yeah-yeah-yeah-yeah

I'm not myself, yeah-yeah-yeah-yeah, sing for me, my dear, yeah-yeah-yeah-yeah

I'll be a hermit here, not on a bender, yeah-yeah-yeah-yeah

I'm leaving, I said I wouldn't, bury me, yeah-yeah-yeah-yeah

I've walled myself up under that pile, yeah-yeah-yeah-yeah

I'm not myself, yeah-yeah-yeah-yeah

Sing for me, my dear, yeah-yeah-yeah-yeah

I'll be a hermit here, not on a bender, yeah-yeah-yeah-yeah

I'm leaving, I said I wouldn't, bury me, yeah-yeah-yeah-yeah

I've walled myself up under that pile, yeah-yeah-yeah-yeah

I'm not myself, yeah-yeah-yeah-yeah, sing for me, my dear, yeah-yeah-yeah-yeah

I'll be a hermit here, not on a bender, yeah-yeah-yeah-yeah

I'm leaving, I said I wouldn't, bury me, yeah-yeah-yeah-yeah

I've walled myself up under that pile, yeah-yeah-yeah-yeah

I'm not myself, yeah-yeah-yeah-yeah

Прошу родная пой, я-я-я-я

Тут старовером буду, не в запой я я-я-я-я

Ухожу, сказал не буду, меня крой я-я-я-я

Замуровал себя под грудой той я-я-я-я

Сам не свой я-я-я-я, родная пой я-я-я-я

Тут старовером буду, не в запой я я-я-я-я

Ухожу, сказал не буду, меня крой я-я-я-я

Замуровал себя под грудой той я-я-я-я

Сам не свой я-я-я-я

Под куполом мира нас не эта песня

Рубила будто бы грустный день

Я вновь залип, переворошив в памяти

Думы, все стороны облетев

Откуда бы добыть sunshine, на маста

Подай нам варева, улыбнись

Акулами кровожадными

Все вокруг в этом мире, давай ломись

От этих нот, от этих нот

От этих нот, от этих нот

От этих нот

Сотри, все эти баттлы полемики

Понимай по любви

Гребаными фрикам

My Love MiyaGI меня, меня забери

Дома невидимо палю

Молю тебя больше не говори

Пустота внутри

Оу-оу-оу-оу-оу-оу-оу-оу-оу-оу

Пустота внутри

Оу-оу-оу-оу-оу-оу-оу-оу-оу-оу

Прошу родная пой, я-я-я-я

Тут старовером буду, не в запой я я-я-я-я

Ухожу, сказал не буду, меня крой я-я-я-я

Замуровал себя под грудой той я-я-я-я

Сам не свой я-я-я-я, родная пой я-я-я-я

Тут старовером буду, не в запой я я-я-я-я

Ухожу, сказал не буду, меня крой я-я-я-я

Замуровал себя под грудой той я-я-я-я

Сам не свой я-я-я-я

Прошу родная пой, я-я-я-я

Тут старовером буду, не в запой я я-я-я-я

Ухожу, сказал не буду, меня крой я-я-я-я

Замуровал себя под грудой той я-я-я-я

Сам не свой я-я-я-я, родная пой я-я-я-я

Тут старовером буду, не в запой я я-я-я-я

Ухожу, сказал не буду, меня крой я-я-я-я

Замуровал себя под грудой той я-я-я-я

Сам не свой я-я-я-я

In the song "Rodnaya Poy" (Native Backwater), Miyagi addresses his "native backwater" – a metaphor for a place where he feels comfortable and safe. The lyrical hero is in a depressed emotional state, as evidenced by the lines "not myself," "walled myself up under that pile." He asks his "backwater" for help, for understanding.

The lyrics contain a motif of escaping reality ("I'm leaving, I said I wouldn't"), seeking solace ("where to get sunshine"), confronting a cruel world ("everyone around is a bloodthirsty shark"). The image of an "Old Believer" emphasizes the hero's desire to cling to something permanent, unshakable in a world where everything is changing.

The second part of the song is addressed to his beloved – "My Love MiyaGI." The lyrical hero again seeks salvation, this time in love. He asks his beloved to "take" him away, to rid him of his heartache ("emptiness inside"). The recurring motif of "native backwater" and "take me away" emphasizes the hero's desperate desire to find peace and support.

More Articles
In the song "Reka" (River), Miyagi uses metaphors like "moralist's schizophrenia," "inadequate lyrics," and "a pile of scribbles" to depict the chaotic thoughts and feelings of the lyrical hero. He feels lost in the world of material possessions ("pier of unnecessary goods"), longs for home and closeness with his mother ("there will always be little, you need to be there")
In "Rapapapam," Miyagi reflects on his life, the hardships and joys, the past and present. The lyrical hero is tired of the city bustle ("hustle, chicks, thugs, codes"), seeking solace in music and love
The beginning of the song "RIZUP" by Miyagi & Эндшпиль features a dialogue between teenagers, highlighting the popularity of Miyagi's music not only in the Dominican Republic, but worldwide, including Miami, New York, Brazil, and Russia. The repeating phrase "Umshakalaka" creates an atmosphere of carefree fun, typical of youth
In the song "Pronzay" (Pierce), Miyagi uses the metaphor of piercing through clouds to convey the idea of overcoming difficulties and personal growth."Needles of envious and unsophisticated words" symbolize criticism, negativity, and attempts to lead astray
In his song "Pri Svoem" (Sticking to My Guns), Miyagi reflects on staying true to himself, his individuality, and his uniqueness. He talks about remaining faithful to his principles and beliefs, despite the pressure from the outside world
In the song "Po ushi v tebya vlyublyon" ("Head over Heels in Love with You"), Miyagi paints a picture of passionate and carefree love, full of adventure and romance. The lyrical hero recalls dizzying moments of escaping with his beloved from ordinary life wild races, the scorching sun, deserted beaches - all this creates an atmosphere of freedom and euphoria
Feedback: mail@wikimeaning.com
Privacy Policy
Disclaimer
About Wikimeaning