CATEGORIES » MEANING OF THE SONG

The meaning of the lyrics of the song "A song-tale about unfortunate fairy tale characters" (Pesnya-skazka pro neschastnyih skazochnyih personajey) the performer of the song "Vladimir Vysotsky"

On the edge of the earth, where the sky is clear,

On a mountain stood a terrible building,

From afar resembling the UN.

Everything sparkles like lightning,

Beauty, – but only here

In this building a queen

Lives in confinement.

And Koschei the Immortal, a rough beast,

Was placed to guard this building,

But unhappy and meek in its own way,

That creature might have been – who knows!

For from great longing for its mother

The monster is eternally in tears,

For it has seven heads

And fifteen eyes.

Koschei himself (he could have done it sooner – with his bare hands)

Withered and faded from love for the queen,

He became in his own way an unhappy old man,

But the beast would not let him near the queen.

"Let me in, why there

I tremble with passion!.."

"Even if you take me off the job,

I won't let you in for anything!"

Ivan the Fool decided to get in there,

Like, we've seen Koscheis, and so on!

All the time: where something is – he's right there,

He was unhappy in his own way – a fool!

Either a bittern laughed,

Or an owl stuttered,

Ivan the Fool's

Soul felt dreary.

His futile exploits began,

A pointless fight with Baba Yaga,

She, too, is unhappy in her own way,

This same forest riffraff.

How many witches he had crushed!

Two young ones, in their prime,

When he saw them in the morning – he sobbed,

The fool felt sorry!

But, however, he approached, drowsy,

Ivan overcame his state,

In the corner lay a poor animal,

All its heads bowed into the fountain.

Here Ivan sits down to it,

Cuts off its heads in a hurry,

And approaches Koschei,

Waving his sword.

And he threatens the two-thousand-year-old man,

"Now," he says, "I'll cut off your beard in a flash!

So die, perish, Koschei!" And he replies,

"I would be glad to, but I am immortal – I cannot!"

But Ivan is beside himself,

"Oh, you vile manufacturer!

Look how many rooms you've built,

You hid the maiden, you schemer!

I will finish the job, having made a commitment!"

And from these unheard-of speeches,

Koschei himself died, without any intervention,

He was illiterate, backward, this Koschei.

And Ivan, red with anger,

Kicked Koschei, spat on the floor,

And to the unhappy in her own way,

Poor prisoner he ascended!

На краю края земли, где небо ясное

Как бы вроде даже сходит за кордон

На горе стояло здание ужасное

Издаля напоминавшее ООН

Все сверкает как зарница

Красота, – но только вот

В этом здании царица

В заточении живет

И Кощей Бессмертный грубую животную

Это здание поставил охранять

Но по-своему несчастное и кроткое

Может, было то животное – как знать!

Ведь от большой тоски по маме

Вечно чудище в слезах

Ведь оно с семью главами

О пятнадцати глазах

Сам Кощей (он мог бы раньше – врукопашную)

От любви к царице высох и увял

Стал по-своему несчастным старикашкою

Ну а зверь – его к царице не пускал

"Пропусти меня, чего там

Я ж от страсти трепещу!."

"Хочь снимай меня с работы

Ни за что не пропущу!"

Добрый молодец Иван решил попасть туда

Мол, видали мы кощеев, так-растак!

Он все время: где чего – так сразу шасть туда

Он по-своему несчастный был – дурак!

То ли выпь захохотала

То ли филин заикал

На душе тоскливо стало

У Ивана-дурака

Началися его подвиги напрасные

С баб-ягами никчемушная борьба

Тоже ведь она по-своему несчастная

Эта самая лесная голытьба

Сколько ведьмочков пришипнул!

Двух молоденьких, в соку

Как увидел утром – всхлипнул

Жалко стало дураку!

Но, однако же, приблизился, дремотное

Состоянье превозмог свое Иван

В уголку лежало бедное животное

Все главы свои склонившее в фонтан

Тут Иван к нему сигает

Рубит головы спеша

И к Кощею подступает

Кладенцом своим маша

И грозит он старику двухтыщелетнему

"Щас, – говорит, – бороду-то мигом обстригу!

Так умри ты, сгинь, Кощей!" А тот в ответ ему

"Я бы – рад, но я бессмертный – не могу!"

Но Иван себя не помнит

"Ах ты, гнусный фабрикант!

Вон настроил сколько комнат

Девку спрятал, интриган!

Я закончу дело, взявши обязательство!."

И от этих-то неслыханных речей

Умер сам Кощей, без всякого вмешательства

Он неграмотный, отсталый был Кощей

А Иван, от гнева красный

Пнул Кощея, плюнул в пол

И к по-своему несчастной

Бедной узнице взошел!

Vladimir Vysotsky's song-tale "Song-Tale of Unhappy Fairy Tale Characters" uses a satirical plot to deliver a profound irony about human weaknesses and vices. The author turns the familiar images of fairy tale heroes inside out, endowing them with traits far from ideal.

Instead of a powerful villain, Koschei appears as an "unhappy old geezer" withered from unrequited love. The monster guarding the Tsarina turns out to be "meek" and longing for its mother. Even Ivan the Fool, traditionally personifying simplicity and luck, is shown as "unhappy," acting impulsively and thoughtlessly.

The entire fairy-tale world is saturated with an atmosphere of hopelessness and absurdity. Koschei, being immortal, cannot die of old age but only from his own illiteracy, faced with Ivan's "unheard-of speeches." The Tsarina is imprisoned in a luxurious prison, and the "unhappy" Baba Yaga is forced to endure Ivan's advances.

Vysotsky uses grotesque and satire to ridicule human vices: lust for power, stupidity, and lust. He shows that even in a fairy-tale world, there is no clear-cut good and evil, and all characters, be they villains or heroes, are subject to weaknesses and misfortunes.

More Articles
In the song-story "The Song-Story About the Genie," Vladimir Vysotsky uses satire to ridicule human greed, hypocrisy, and the unwillingness to accept true miracles.The protagonist finds not a magical genie in a bottle of wine, but a "rough peasant" who offers his services in exchange for freedom
In his song-tale "About the Evil Spirits," Vladimir Vysotsky paints a vivid picture of a mythological world inhabited by typical characters of Russian folklore. The Murom forest becomes a gathering place for all these evil spirits, who frighten passers-by, lure travelers into swamps, and are responsible for the disappearance of people
Vladimir Vysotsky's song "Song-Parody of a Bad Detective Story" mocks clichéd spy movies and their implausible plots.**The song's plot is absurd and deliberately exaggerated*** **The Incompetent Spy** John Lancaster Peck, an undercover spy, is presented as clumsy and predictable
Vladimir Vysotsky's humorous "Song of the Archaeology Students" pokes fun at the main character, Fedya, whose passion for archaeology borders on fanaticism and absurdity.From childhood, Fedya shows an interest in earth and stones, but his "finds" bring more tears than joy
The song "Song of a Drunken Sniper" by Vladimir Vysotsky tells the story of a man lost in life who resorts to violence as a means of self-affirmation. The lyrical hero, being intoxicated, challenges others to a deadly "game"
Feedback: mail@wikimeaning.com
Privacy Policy
Disclaimer
About Wikimeaning