CATEGORIES » MEANING OF THE SONG

The meaning of the lyrics of the song "Cat" (Kot) the performer of the song "Miyagi"

## English translation:

[Verse 1: MiyaGi]

Enslave me as your shepherd, incinerate my sky!

Smashing rocks against rocks, drag me into the wilderness

Wind after wind, we are enemies, caps and sneakers

Confidently like snow on heads, lines ice cold

Outcast! I gave my word, I'm a vandal, fed them with fables

There are more chopped-up wounds than principles

In principle, diction will carry it. Convolutions are clamped with smoke

I believe in myself, but I don't believe myself and my ambitions

Quietly through the burrows into my rat-infested house

Those who were called children, we have grown up long ago

Searched for "stuff" in the womb, likes from the rustle of bills

In the evening, at the top, we created our comfort

In a world like this, there is no dirt, and you won't be sold for a ruble

He won't be given your face whether I smooth it or pile it up

There is a heap of my own life - I know better myself

And when I make peace with myself in the sky, the clouds will turn white

[Chorus: MiyaGi]

Ay-ay-ay-ay-I'll penetrate into the depths of music lovers with poison

I'll take over my own blood

We were on the edge: broke the mic, tore apart the den

And fell on our feet like Canadians

In the sky we roared with serenades, beat under the windows of forgotten dreams

Ay-ay-ay-ay-I walked side by side, I stand at the threshold

Of long-forgotten homes...

[Verse 2: Namo Minigan]

Turn up the beat, let's make some moves

I know the city better than the multiplication table

Small but terrible, like a fat bumblebee

Sometimes I hit deep, sometimes I hit the target

Angry shouts are replaced by cries

Life is a zebra, and we are right in its ass

Those born to crawl cannot fly

It's a long way to the south, too late for the south

Your rap is unidentified. No! Not even prose

The strength is in the roots, my friend. And let's do it without question

Work is nonsense, life is gonzo

Learning is light? Our sun has gone out

It will reach many, and no matter how it spins, it will land on its feet

Life teaches us lessons, now no matter where I fall - I will land on my feet

[Chorus: MiyaGi]

Ay-ay-ay-ay-I'll penetrate into the depths of music lovers with poison

I'll take over my own blood

We were on the edge: broke the mic, tore apart the den

And fell on our feet like Canadians

In the sky we roared with serenades, beat under the windows of forgotten dreams

Ay-ay-ay-ay-I walked side by side, I stand at the threshold

Of long-forgotten homes...

[Verse 3: Endgame]

Do you believe me? Then close your eyes and wait for goosebumps

Each line is symbolic, carries a message for the elders

Here, to hook up friends with honey - not particularly in vain

To hit status on conscience is not new - here's your bummer

I don't mind if the Motherland throws a low kick

The sentence is based on the principle of nesting dolls, no offense

Hurray! And our happiness is still to reach the limit

When a daughter or son comes out with a sign

Translate the text directly without introduction.

[Куплет 1: MiyaGi]

Поработи меня пастырем, испепели моё небо!

Разбивая скалы о скалы, затащи меня в дебри

Ветром за ветром, мы - enemy, кепка да кеды

Уверенно снегом на головы, строки холодные

Выродок! Слово дал мол я вандал, кормил небылицами

Колото-резанных ран куда больше, чем принципов

В принципе дикция вывезет. Дымом зажаты извилины

Верю себе, но не верю себе и амбициям

Тихо по норам в мой дом, переполненный крысами

Те, кого звали детьми мы давно уже выросли

Рыскали шмары в утробе, лайк от шелеста купюр

Мы же вечером на топе создавали свой уют

В мире подобном нет грязи, и продан не будешь за рубль

Ему-то не сунут твой фейс глажу или кучу

Своей житухи кучер - сам знаю, как лучше

И когда мирю себя в небе побелеют тучи

[Припев: MiyaGi]

Ай-ай-ай-ай-я-ядом проникну в нутро меломанам

Присвою свой собственный кров

Мы же были на грани: сломали микро, разорвали притон

И упали на ноги кананадами

В небе ревели серенадами, били под окнами забытых снов

Ай-ай-ай-ай-я рядом шагали мы в ногу, стою у порога

Давно позабытых домов...

[Куплет 2: Намо Миниган]

Вруби битос, намутим движения

Я знаю город лучше, чем таблицу умножения

Мал, но страшен, как толстый шмель

То глубоко попал я, то попал в мишень

Злобные крики сменяют вопли

Жизнь - зебра, и мы у неё в самой жопе

Нельзя летать рождённым ползать

До юга долго, до юга поздно

Твой рэп не опознан. Не! Даже не проза

Сила в корнях, друг. И давай без вопросов

Работа - nosence, жизнь - гонза

Ученье - свет? У нас потухло солнце

Долетит многим, и как бы не вращало, он упадёт на ноги

Нам жизнь даёт уроки, теперь откуда бы ни падал - приземлюсь на ноги

[Припев: MiyaGi]

Ай-ай-ай-ай-я-ядом проникну в нутро меломанам

Присвою свой собственный кров

Мы же были на грани: сломали микро, разорвали притон

И упали на ноги кананадами

В небе ревели серенадами, били под окнами забытых снов

Ай-ай-ай-ай-я рядом шагали мы в ногу, стою у порога

Давно позабытых домов...

[Куплет 3: Эндшпиль]

Ты веришь мне? Тогда закрой глаза и жди мурашек

Каждая строка - символика, несёт посыл за старших

Здесь мёдом зацепить друзей - особо не в лом

Статус бить по совести не ново - вот тебе облом

Я не против, если родина пробьёт lowkick

Приговор по принципу матрёшек, чисто без обид

Вира! И наше счастье всё же достигнуть предела

Когда дочь или сынок на выходе с табличкой

Miyagi's song "Cat" is a reflection on the theme of growing up, overcoming difficulties, and finding one's place in the world. The lyrical hero, addressing a certain higher power ("enslave me as a shepherd"), craves change and is ready to go through trials ("incinerate my sky", "drag me into the thicket"). He feels like an outsider ("we are enemies"), opposing himself to the world around him.

The text contains the motif of struggle, both internal and external. The hero struggles with his own weaknesses ("freak", "fed with fables"), past mistakes ("more cut-and-stab wounds than principles"), and strives for self-improvement ("I believe in myself, but I don't believe in myself and ambitions"). He describes a harsh reality where "children" grow up early, facing injustice and betrayal ("rummaged whores in the womb", "like from the rustle of bills").

Despite the difficulties, the hero retains faith in himself and his strength ("in a world like this there is no dirt, and you will not be sold for a ruble"). He controls his own destiny ("I am the coachman of my own life - I know best") and finds solace in creativity ("we roared serenades in the sky", "we beat under the windows of forgotten dreams").

The participation of Namo Minigan and Endshpiel complements the picture of the hero's world. They, like faithful companions, share his views and the difficulties of the path. Together they confront life's adversities, finding support in each other ("we walked side by side") and remaining true to their principles ("strength is in the roots, my friend. And let's do without questions").

More Articles
In the song "Kosandra", Miyagi uses the image of a wild, playful and dangerous muse - Kosandra - as a metaphor for passion, creativity and a life path full of temptations and dangers.The lyrical hero is torn between the desire to surrender to this passion ("Clouded my mind, killed the musician") and the understanding of its destructive power
In the song "Ships," Miyagi paints a picture of a separation filled with pain, unspoken words, and the acceptance of the inevitable.**The first verse** begins with the lyrical hero's memories of words that "scratched," hinting at conflicts and resentment in the relationship
In the song "Coliseum," Miyagi uses the metaphor of the Colosseum to describe the world as an arena of constant struggle. The lyrical hero, being on the edge, reflects on the meaning of life, the injustice of fate, and the complexity of human nature
In his song "Колибри" (Hummingbird), Miyagi conveys a feeling of deep sadness, disillusionment with the world, and a desire to escape. The lyrical hero struggles with depression, hiding his true emotions behind a fake smile
In his song "Quarantine," Miyagi reflects on the problems of modern society and the need for inner change. The world is presented in dark colors "poor world," "souls lose their meaning," "children burn bridges of love
The song "Именно та" ("The One") by Miyagi & Эндшпиль is a hymn to love and passion, addressed to a special girl. The lyrical hero, overwhelmed with emotions, confesses his feelings, emphasizing that his beloved is the one he has been looking for
Feedback: mail@wikimeaning.com
Privacy Policy
Disclaimer
About Wikimeaning