CATEGORIES » MEANING OF THE SONG

The meaning of the lyrics of the song "My queen." (Moya koroleva) the performer of the song "Miyagi"

(MiyaGi):

My queen gave me a dream!

Darling, I'm head over heels in love with you.

My queen gave me a dream!

Darling, I'm head over heels in love with you.

My queen gave me a dream!

Darling, I'm head over heels in love with you.

(MiyaGi):

I remember those miles-mirages.

We flew away, outlawed - because we love to live.

Hanging under the sun. That summer dictated love to me.

Broke away. In the rearview mirror - no one.

Wake up. Point on the map to the street and house!

(MiyaGi):

The engine is hot, and it's like it's carrying me.

Sun, sand - definitely took their toll!

We rushed off without words,

Panama, swimming trunks, an oar - and we took you there,

Where no one will find us!

(MiyaGi):

Princess and the sea! My muse, you're in -

We will write a story with words in the sand.

Fugitives from anyone to paradise.

I am attracted by your beauty, I need to have time ...

(MiyaGi):

Build a shelter before sunset.

Collect the stars from the sky and give them to you;

Chop wood, guard your sleep at night.

I'm head over heels in love with you!

(MiyaGi):

I'm head over heels in love with you!

I'm head over heels in love with you! Guard your sleep at night.

I'm head over heels in love with you! I'm head over heels in love with you!

I'm head over heels in love with you! Guard your sleep at night.

(MiyaGi):

I will cover you from the rain. I will hide you behind my back.

I will disperse the clouds that covered the sun's light.

I will build bridges. I will be your superhero.

The sea is knee-deep to me with you! We will live without knowing troubles.

(MiyaGi):

I will cover you from the rain. I will hide you behind my back.

I will disperse the clouds that covered the sun's light.

I will build bridges. I will be your superhero.

The sea is knee-deep to me with you! We will live without knowing troubles.

(MiyaGi):

And you, don't even argue, man! This is Love,

That a gift or pain, that to the fullest with you!

Sated with fluids will feed the looks,

After that there will be something that you don't need to make a wish.

(MiyaGi):

My queen gave me a dream!

Darling, I'm head over heels in love with you.

My queen gave me a dream.

I'm head over heels in love with you!

(MiyaGi):

My queen gave me a dream!

Darling, I'm head over heels in love with you.

My queen gave me a dream.

I'm head over heels in love with you!

(MiyaGi):

My queen gave me a dream!

Darling, I'm head over heels in love with you.

My queen gave me a dream.

I'm head over heels in love with you!

(MiyaGi):

Моя королева подарила мне сон!

Дорогая, я по уши в тебя влюблен.

Моя королева подарила мне сон!

Дорогая, я по уши в тебя влюблен.

Моя королева подарила мне сон!

Дорогая, я по уши в тебя влюблен.

(MiyaGi):

Запомнились мне километры-миражи.

Мы унеслись, вне закона - потому, что любим жить.

Под солнцем виснем. То лето диктовала мне любовь.

Оторвались. В зеркале заднего вида - никого.

Проснись. Укажи на карте улицу и дом!

(MiyaGi):

Мотор накален, и меня словно несет.

Солнце, песок - по-любому взяли свое!

Мы подорвались без слов,

Панама, плавки, весло - и загребли с тобой туда,

Где нас никто не найдет!

(MiyaGi):

Принцесса и море! Моя муза, ты в доле -

Мы напишем историю словами на песке.

Беглецами от кого-либо до рая.

Меня манит красота твоя, надо бы успеть…

(MiyaGi):

До заката кров сколотить.

Звезды с небо собрать и тебе подарить;

Дров нарубить, ночью оберегать сон.

Я по уши в тебя влюблен!

(MiyaGi):

Я по уши в тебя влюблен!

Я по уши тебя влюблен! Ночью оберегать сон.

Я по уши в тебя влюблен! Я по уши в тебя влюблен!

Я по уши тебя влюблен! Ночью оберегать сон.

(MiyaGi):

От дождя укрою. Спрячу за спиною.

Разгоню те тучи, что собою закрывали солнца свет.

Я мосты построю. Для тебя буду супергероем.

Мне с тобою по колено море! Будем жить, не зная бед.

(MiyaGi):

От дождя укрою. Спрячу за спиною.

Разгоню те тучи, что собою закрывали солнца свет.

Я мосты построю. Для тебя буду супергероем.

Мне с тобою по колено море! Будем жить, не зная бед.

(MiyaGi):

А ты, не спорь даже, мэн! Это любовь,

Что подарок или боль, что до талого с тобой!

Досыта флюидами накормит взгляды,

После будет то, чего загадывать не надо.

(MiyaGi):

Моя королева подарила мне сон!

Дорогая, я по уши в тебя влюблен.

Моя королева подарила мне сон.

Я по уши в тебя влюблен!

(MiyaGi):

Моя королева подарила мне сон!

Дорогая, я по уши в тебя влюблен.

Моя королева подарила мне сон.

Я по уши в тебя влюблен!

(MiyaGi):

Моя королева подарила мне сон!

Дорогая, я по уши в тебя влюблен.

Моя королева подарила мне сон.

Я по уши в тебя влюблен!

In his song "My Queen," Miyagi paints a picture of passionate and all-consuming love. The lyrical hero is enchanted by his beloved, calling her his "queen" and "muse." He is ready for anything for her: to take her to the ends of the earth, to build a house, to protect her from all adversity.

The lyrics are rich in metaphors and imagery that convey the strength of the hero's feelings. "Kilometers of mirages" and "no one in the rearview mirror" speak of escaping the past, of the desire to start a new life with his beloved. "Sun, sand" and "Panama, swimming trunks, an oar" create an atmosphere of carefree happiness.

The hero compares himself to a knight ready to perform feats for his lady love: "To build a shelter before sunset… To gather stars from the sky… To chop wood, to watch over your sleep at night." He sees his beloved as a source of inspiration, with whom he wants to share his life: "Princess and the sea! My muse, you have a share - we will write our story in the sand."

The repeating phrase "I'm head over heels in love with you!" emphasizes the sincerity and depth of his feelings, and the promises to "shelter you from the rain," "chase away the clouds," and be your "superhero" speak to the hero's desire to surround his beloved with care and protection.

At the end of the song, Miyagi sums it up: "This is love, a gift or pain, that is with you to the very end!" This line reflects the duality of love: it can be a source of both happiness and suffering, but the hero is ready to embrace all its sides for his "queen."

More Articles
Miyagi's "Моя банда" (My Gang) is an anthem of loyalty, friendship, and relentlessly pursuing dreams despite obstacles. The lyrical hero addresses his "gang" - a close circle of friends who share his values and aspirations
The song "More" (Sea) by Miyagi and his colleagues glorifies the sea as a symbol of freedom, inspiration, and spiritual cleansing. For them, the sea is not just a geographical object, but a metaphor for escape from routine, problems, and anxieties
In his song "Malo nam" ("We need more"), Miyagi paints a bleak picture of the world, riddled with hypocrisy, anger, and degradation. The lyrical hero finds himself in a depressed state, tormented by anxiety caused by the surrounding reality
In the song "Malibu," Miyagi reflects on life, dreams, and the path to success. The lyrics are filled with nostalgia for the courtyards where his character was formed
**English**In the song "Love Me," Miyagi explores themes of love, struggle, and forgiveness against the backdrop of harsh reality. The lyrical hero, torn between the darkness of the surrounding world and the light of love, turns to his beloved with a plea for understanding and patience
In their song "Labyrinths," Miyagi and Endshpiel narrate their life journey, one filled with trials and complexities they compare to navigating through labyrinths. Music becomes their solace, a sanctuary, and a means to express their innermost thoughts and emotions
Feedback: mail@wikimeaning.com
Privacy Policy
Disclaimer
About Wikimeaning