CATEGORIES » MEANING OF THE SONG

The meaning of the lyrics of the song "Ten Years. Anniversary Song" (Desyat let. Yubileynaya pesnya) the performer of the song "Vladimir Vysotsky"

Of course I wouldn’t be afraid of flying,

If my boss, E.B. Izotov,

Instead of sympathizing, wouldn’t prick me like a needle:

“Oh,” he says, “poor thing!

There, even in Chicago,

There was an accident three days ago!…”

He could’ve at least said “God forbid”: after all, people are brothers,

And the two of us are not even drunk -

But the devil knows, and so, for the enterprise,

I’m ready to go anywhere, anyhow, and by any means!

I’m not afraid: I’m merry, -

To walk up the ramp without blinking,

I’m training, already on the ground,

Tightening my belt tight.

But, thank God, I’m not flying off -

I’m killing time at the airport,

With another one like me - a brother in arms, -

We’re drinking our seventh for the day

For the fact that we’re all going to board,

And maybe - to where we’re flying.

Let them not serve takeaway at the restaurant,

The radio is silent there - it’s bliss, -

The doorman will run in and bark: “Who’s for Vilnius!..

Please continue drinking!”

Flying for me is a sharp knife and a noose:

Neither eat, nor drink, nor smoke,

And also - for safety -

I have to buckle myself up!

At the vending machine - it has a mind of its own -

I stand, smiling foolishly:

That’s what the vending machine answered me!..

Unbelievable, - in Yeysk -

Almost European-style:

Freedom of speech, - even if it’s swearing.

My smart friend started to break down by noon -

They’re already calling the police:

He unscrewed the screws from the “IL-18”

And demanded a parachute immediately.

I started to reason with my friend:

“Pasha, Pashenka, Pasha, Pashut!

If we keep adding little by little,

Then what the hell do you need a parachute for!…”

He explained - such people wouldn't lie:

He was flying once, not strapped in,

Suddenly - an explosion! But he was ready for it:

And then he found a loophole -

He spread his quilted jacket

And landed in a flower bed…

We were stunned by his story!

And here they endure everything - and not without reason -

All flights for the past few weeks

Are postponed to tomorrow - December 33rd.

I'm spinning around in my soup in vain,

I'm worrying in vain altogether:

If there’s an emergency in the air -

I'll land on my Chinese raincoat!

But, vaguely sensing anxiety,

I remember: I left without my raincoat, -

Well, what have you done, Katya, oh Katya!

Here are only two neighbors -

They brought food in nets,

And the nets will let air through…

Did they announce my flight, or what? I wouldn’t

Have gotten up - don’t bother waking me up now!

I hear: “Passengers for November!

Your flight is delayed until May!”

I'm worried for nothing: Yeysk is not Beirut, -

The passengers are calmer than lambs,

Terrorists are not allowed on board,

Malfunctions will be fixed by spring.

Consider me a complete idiot,

But I would fly Aeroflot there too:

They have “goodbye” - and up into the sky, whether you like it or not.

And here - sit and warm yourself:

There’s always a flight delay, -

Even if it’s a day, you still get to live an extra day!

We took punch and turkey skin - brrr!

Now we're weaving our way to the wind in the darkness:

Amenities - in the yard, although - December,

And the New Year - is flying off on a “TU”.

My friend swears on his honor when drunk,

That he’ll push everyone aside if he has to.

“How else,” he says, “the whole country

Never flies anywhere!…”

…And at this time, somewhere in Krasnoyarsk,

Sitting cross-legged in a cafe,

Not at all saddened by the delay,

Spending his third day

With champagne in the toilet

Is the New Year himself - and drinking by himself!

Stirring his beer with dried fish,

So that the gas would come out - he’s going to puke from the gas, -

He sits at the airport

And waits for the New Year to come.

But in Khabarovsk the flight is canceled -

The plane has settled down there securely, -

That's why the new times

Are not coming to our city!

Еще бы - не бояться мне полетов,

Когда начальник мой, Е. Б. Изотов,

Жалея вроде, колет как игла:

«Эх, - говорит, - бедняга!

У них и то в Чикаго

Три дня назад авария была!..»

Хотя бы сплюнул: всё же люди - братья,

И мы вдвоем и не под кумачом, -

Но знает, черт, и так для предприятья

Я - хоть куда, хоть как и хоть на чем!

Мне не страшно: я навеселе, -

Чтоб по трапу пройти не моргнув,

Тренируюсь, уже на земле

Туго-натуго пояс стянув.

Но, слава богу, я не вылетаю -

В аэропорте время коротаю,

Еще с одним таким же - побратим, -

Мы пьем седьмую за день

За то, что все мы сядем,

И может быть - туда, куда летим.

Пусть в ресторане не дают навынос,

Там радио молчит - там благодать, -

Вбежит швейцар и рявкнет: «Кто на Вильнюс!..

Спокойно продолжайте выпивать!»

Мне летать - острый нож и петля:

Ни поесть, ни распить, ни курнуть,

И еще - безопасности для -

Должен я сам себя пристегнуть!

У автомата - в нем ума палата -

Стою я, улыбаюсь глуповато:

Такое мне ответил автомат!..

Невероятно, - в Ейске -

Почти по-европейски:

Свобода слова, - если это мат.

Мой умный друг к полудню стал ломаться -

Уже наряд милиции зовут:

Он гнул винты у «ИЛа-18»

И требовал немедля парашют.

Я приятеля стал вразумлять:

«Паша, Пашенька, Паша, Пашут!

Если нам по чуть-чуть добавлять,

Так на кой тебе шут парашют!..»

Он пояснил - такие врать не станут:

Летел он раз, ремнями не затянут,

Вдруг - взрыв! Но он был к этому готов:

И тут нашел лазейку -

Расправил телогрейку

И приземлился в клумбу от цветов…

Мы от его рассказа обалдели!

А здесь всё переносят - и не зря -

Все рейсы за последние недели

На завтра - тридцать третье декабря.

Я напрасно верчусь на пупе,

Я напрасно волнуюсь вообще:

Если в воздухе будет ЧП -

Приземлюсь на китайском плаще!

Но, смутно беспокойство ощущая,

Припоминаю: вышел без плаща я, -

Ну что ж ты натворила, Кать, а Кать!

Вот только две соседки -

С едой всучили сетки,

А сетки воздух будут пропускать…

Мой вылет объявили, что ли? Я бы

Не встал - теперь меня не подымай!

Я слышу: «Пассажиры на ноябрь!

Ваш вылет переносится на май!»

Зря я дергаюсь: Ейск не Бейрут, -

Пассажиры спокойней ягнят,

Террористов на рейс не берут,

Неполадки к весне устранят.

Считайте меня полным идиотом,

Но я б и там летал Аэрофлотом:

У них - гуд бай - и в небо, хошь не хошь.

А здесь - сиди и грейся:

Всегда задержка рейса, -

Хоть день, а все же лишний проживешь!

Мы взяли пунш и кожу индюка - бр-р!

Снуем теперь до ветру в темноту:

Удобства - во дворе, хотя - декабрь,

И Новый год - летит себе на «ТУ».

Друг мой честью клянется спьяна,

Что он всех, если надо, сместит.

«Как же так, - говорит, - вся страна

Никогда никуда не летит!..»

…А в это время гдей-то в Красноярске,

На кафеле рассевшись по-татарски,

О промедленье вовсе не скорбя,

Проводит сутки третьи

С шампанским в туалете

Сам Новый год - и пьет сам за себя!

Помешивая воблою в бокале,

Чтоб вышел газ - от газа он блюет, -

Сидит себе на аэровокзале

И ждет, когда наступит новый год.

Но в Хабаровске рейс отменен -

Там надежно засел самолет, -

Потому-то и новых времен

В нашем городе не настает!

In the song "Ten Years. Anniversary Song," Vladimir Vysotsky, with his characteristic satire and humor, describes the realities of Soviet life, particularly the problems with air travel.

The lyrical hero, despite his fear of flying, is forced to fly regularly for work. He ironically reacts to his boss's attempts to calm him down with stories of plane crashes in other countries. The hero finds solace in alcohol, whiling away the time in the company of other "lucky ones" waiting for their flight.

The song ridicules numerous flight delays, staff incompetence, shortages, and poor quality of service at the airport. The hero sarcastically notes that in such conditions, "at least you get to live another day!".

The image of the New Year stuck in Krasnoyarsk due to a canceled flight becomes a metaphor for the stagnation and inefficiency of the entire system.

Despite the satirical tone, the song conveys both sadness and acceptance of the inevitability of the situation.

More Articles
Vladimir Vysotsky's song "A Police Lieutenant's Birthday at Restaurant Berlin" tells a story of bitter loneliness of a man in uniform, whose profession casts a shadow even on his personal life.**Contrast and irony**From the very first lines, the author uses contrast, juxtaposing the holiday and the everyday life of a policeman the restaurant "Berlin" with its merriment and ease is alien to the lyrical hero - a police lieutenant who, even on his birthday, cannot shake off the burden of respon
In Vladimir Vysotsky's song "Things to Do," the author uses bitterness and irony to describe the routine that has consumed his life. The first stanza conveys a sense of fatigue and emptiness "things to do every day" burn out creative energy, turning "songs and poems" into "nonsense
**English**Vladimir Vysotsky's song "Two Fates" tells an allegorical story about a man drifting through life without purpose or effort.At the beginning, the hero enjoys the seeming ease of such an existence, unwilling to struggle with difficulties ("no need for oars or palms")
**The song "The Girl from Nagasaki" by Vladimir Vysotsky is a tragic love story full of contrasts and symbolism.** At first glance, it's a simple romantic plot a sailor falls in love with an exotic dancer, but their happiness is not meant to last
The poem "Two Letters. Letter From Moscow to the Author's Village" by Vladimir Vysotsky is a satirical look at the contrasts between urban and rural life, as well as the hypocrisy and falsehood in relationships
This poem, "Give the Dogs Some Meat," by Vladimir Vysotsky, utilizes satirical allegory to reflect on the hypocrisy and absurdity of human nature and the unpredictability of life.The author suggests a series of actions that are expected to lead to predictable outcomes dogs should fight over meat, hungover people should quench their thirst with kvass, scarecrows should frighten away crows, a secluded corner should foster love, and seeds thrown into the ground should sprout
Feedback: mail@wikimeaning.com
Privacy Policy
Disclaimer
About Wikimeaning