The meaning of the lyrics of the song ""Song about rumors" would be a valid translation, but it lacks the specificity of the Russian. Here are a few options, each with a slightly different nuance: The Little Song of Rumors (emphasizes the dimi" (Pesenka o sluhah) the performer of the song "Vladimir Vysotsky"
More Articles
Vladimir Vysotsky's song "A Little Song About Poets" ironically plays on the myth of the "curse of 37" – the age at which many famous poets died (Pushkin, Lermontov, Mayakovsky, etc.), a myth popular among the creative intelligentsia
In his "Song about the Transmigration of Souls", Vladimir Vysotsky, with his inherent irony and insight, speaks about the eternal questions of life, death, and the meaning of human existence. The author addresses the theme of reincarnation, popular in Hinduism and Buddhism, but does so from an unexpected angle, bringing a dose of humor and worldly wisdom to the philosophical concept
In "The Song of a Film Actor," Vladimir Vysotsky reflects with irony and melancholy on the fate and perception of actors.**The first stanza** contrasts the fairytale world of cinema, where peasants easily become princes, with the actor's real life, full of routine and a large family
This song by Vysotsky reflects on the nature of art, using the image of "poemime" as a metaphor for the creative act. "Poemime" in this context is not just a piece of poetry, but any action, event, or even a person's life, if you look at them from the point of view of their artistic value, expressiveness, depth, and meaning
In his song "Transmigration of Souls," Vladimir Vysotsky, with his characteristic irony and insight, reflects on life, death, and the eternal question of what awaits us "beyond the veil." Using the motif of reincarnation borrowed from Hinduism, the author creates a satirical yet philosophical picture of human existence
In Vladimir Vysotsky's song "Before me, any fakir is just a dwarf," the lyrical hero, on the verge of imprisonment ("I have the 'tower' on my nose", meaning a long prison sentence), dreams of a daring robbery of a casino in Monte Carlo. He imagines himself an invulnerable master, before whom any cheaters back down "Before me, any fakir is just a dwarf