CATEGORIES » MEANING OF THE SONG

The meaning of the lyrics of the song "On Yashin's retirement/departure." (Na uhod Yaschina) the performer of the song "Vladimir Vysotsky"

Yeah, I'm on fire today, no doubt about it

The Muscovites are roaring with delight

I calmly interrupt broadcasts

And pull out dead balls

Here the referee assigns a penalty to the opponent

Reporters are swarming like a cloud at that goal

Only one stubbornly misses out behind my back

He'll have a nice rest today!

But calmly - they're heading the ball towards me

I touched it - they're taking a corner

Number ten is taking it - the thing is, with his weak shot

The only thing he can dampen is a zero score

The ball is in my hands - the stands are going crazy

Even though number ten finished it cleverly

I haven't let one like that in for a long time!

Only someone suddenly sighed quietly behind me

I turned around - I hear a voice from behind the cameras

"Sorry, but you ruined the shot for me, Lyova"

"What's it to you - just another chance to touch the ball"

"Well, I would have captured a beautiful goal"

I wanted to send it back - didn't get the chance

Barely managed to reach the ball

But as soon as I got up

I hear again: "There it is again!

Why are you grabbing the ball - let me take the shot!"

"My dear comrade, I understand you

But I culturally ask you: Go away!

Yes, it's better for you if I play worse

But believe me - I can't help you."

Here comes number nine with a cannon of a shot

The reporter mumbles, begs: "Let him score!

I'll photograph your whole family for free for the rest of your life"

The guy's almost crying. What am I supposed to do?!

"It's still football," I say

"Every goal is a knife to the heart for a goalkeeper.

But I, as a goalkeeper, will give you the best shot.

Let it in - and I'll make it up to you!"

I bend like a branch under the reporter's pressure

I hesitantly go to intercept

I'll ask my teammates quietly

To break his camera

But he keeps whining: "Dude, that's inhumane!

You can, of course, take it, but just, excuse me,

It's just a moment, and a photograph is forever

So stretch it out more!"

Number five at twenty-two - famous

He's not running, he's barely shuffling

The ball rings towards the right corner

So, to the left of me

It flies in and lies there triumphantly

We were playing against the wind this half

So I couldn't do anything...

I have the picture at home - two by three meters

As a testament to my shame

I curse the moment I indulged the photographer

Because now I think when I catch the balls

How many beautiful photographs have I ruined!

Shame torments me, even if you shout

Tempter serpent, executioner! How can I live?!

That's how it pulls me to let every ball in

I can't help myself

It's obvious, this is my fate

That's why I'm retiring.

Да, сегодня я в ударе, не иначе

Надрываются в восторге москвичи

Я спокойно прерываю передачи

И вытаскиваю мертвые мячи

Вот судья противнику пенальти nазначает

Репортеры тучею кишат у тех ворот

Лишь один упрямо за моей спиной скучает

Он сегодня славно отдохнет!

Но спокойно, - вот мне бьют головой

Я коснулся - подают угловой

Бьет десятый - дело в том, что своим сухим листом

Размочить он может счет нулевой

Мяч в моих руках - с ума трибуны сходят

Хоть десятый его ловко завернул

У меня давно такие не проходят!

Только сзади кто-то тихо вдруг вздохнул

Обернулся - голос слышу из-за фотокамер

Извини, но ты мне, Лева, снимок запорол

Что тебе - ну лишний раз потрогать мяч руками

Ну, а я бы снял красивый гол

Я хотел его послать - не пришлось

Еле-еле мяч достать удалось

Но едва успел привстать

Слышу снова: Вот, опять!

Ну зачем хватаешь мяч - дал бы снять!

Я, товарищ дорогой, вас понимаю

Но культурно вас прошу: Пойдите прочь!

Да, вам лучше, если хуже я играю

Но поверьте - я не в силах вам помочь

Вот летит девятый номер с пушечным ударом

Репортер бормочет, просит: Дай ему забить!

Буду всю семью твою всю жизнь снимать задаром

Чуть не плачет парень. Как мне быть?!

Это все-таки футбол, - говорю

Нож по сердцу, каждый гол - вратарю

Да я тебе, как вратарю, лучший снимок подарю

Пропусти - а я отблагодарю!

Гнусь, как ветка, от напора репортера

Неуверенно иду на перехват

Попрошу-ка потихонечку партнеров

Чтоб они ему разбили аппарат

Ну, а он все ноет: Это, друг, бесчеловечно

Ты, конечно, можешь взять, но только, извини

Это лишь момент, а фотография - навечно

Ну, так что силнее растяни!

Пятый номер в двадцать два - знаменит

Не бежит он, а едва семенит

В правый угол мяч, звеня

Значит, в левый от меня

Залетает и победно лежит

В этом тайме мы играли против ветра

Так, что я не мог поделать ничего...

Снимок дома у меня - два на три метра

Как свидетельство позора моего

Проклинаю миг, когда фотографу потрафил

Ведь теперь я думаю, когда беру мячи

Сколько ж мной испорчено прекрасных фотографий!

Стыд меня терзает, хоть кричи

Искуситель-змей, палач! Как мне жить?!

Так и тянет каждый мяч пропустить

Мне не справиться с собой

Видно, жребий мой такой

Потому и ухожу на покой

In the song "On Yashin's Retirement", Vladimir Vysotsky uses the image of a lyrical hero - a goalkeeper - to talk about a deeper theme - the price of success and the burden of responsibility.

The hero is at the peak of his form, he is "on fire," the audience is delighted. But behind this outward triumph lies an inner conflict. A new character appears - a photojournalist who begs the goalkeeper to concede a goal for the sake of a spectacular shot.

This reporter embodies the temptation of easy fame, the thirst for momentary success, even if it is achieved at the cost of betraying one's craft. The goalkeeper, on the other hand, embodies loyalty to his vocation, professional honesty. He understands that to concede a goal for the sake of a beautiful photograph means betraying his team, the fans, and himself.

However, succumbing to persuasion, the hero still misses the goal. And this act falls on him as a heavy burden. The photograph, which became "evidence of shame," haunts him, reminding him of the mistake he made.

The finale of the song is imbued with bitterness and regret. The hero retires, unable to cope with the burden of guilt and the realization that he has betrayed his calling. Thus, Vysotsky shows that true success is impossible without fidelity to one's principles and willingness to pay a high price for it.

More Articles
This song, "The train will depart for Tikhoretskaya" by Vladimir Vysotsky, from the movie "The Irony of Fate, or Enjoy Your Bath!", is a philosophical reflection on travel, loneliness, and fleeting encounters. The lyrics are full of symbolism and ambiguity, creating a feeling of melancholic sadness and wistful longing
Vladimir Vysotsky's song "Lay the Deck, Gentlemen!" depicts a card game escalating into a duel. The lyrical hero accuses his opponent, the Baron, of cheating and demands satisfaction
Vladimir Vysotsky's song "On the Moldavian steppe" tells the story of Roma people who have transitioned to a settled way of life and become collective farmers. The lyrical hero reminisces about how Roma camps were organized in the past and compares it to their current situation
The lyrics of Vladimir Vysotsky's song "On the River or on the Lake" tell the story of a man working on a bulldozer, who has no illusions about his life and place in the world. He is far from romantic notions of destiny and is not tempted by easy paths to wealth
Vladimir Vysotsky's song "At the Petrovsky Market…" is a satirical depiction of the hustle and bustle of a typical Soviet market. Beneath the seeming simplicity of the lyrics lies a profound social commentary on the lives of ordinary people in the USSR
Vladimir Vysotsky's song "Setting Sail and Coming Home" tells the story of a ship embarking on a long voyage and the people whose lives are intertwined with the sea.**The first part** describes the very moment of departure, when the ship struggles to break free from the shore
Feedback: mail@wikimeaning.com
Privacy Policy
Disclaimer
About Wikimeaning