CATEGORIES » MEANING OF THE SONG

The meaning of the lyrics of the song "Love in the Renaissance Era" (Pro lyubov v epohu Vozrojdeniya) the performer of the song "Vladimir Vysotsky"

Perhaps, after downing half a liter,

An artist, escaping his woes,

Found a stranger's palette and easel,

Left behind, who knows.

Now, only one thing's needed,

A model, full of life's bloom -

Look there - a pair of lovely legs

Strutting with a haughty plume.

He rushes up to the Venus:

"You know, so the legends say -

Dante to his Beatrice,

Through Hell would find his way!

We don't need Hell with you present -

It's cold in the realm of shade...

Leonardo is my name, my dear,

So undress, don't be afraid!

Even naked, I assure you,

I wouldn't dream of offense -

Let me capture your beauty,

In paint or глины's essence!"

But the young missus retorted:

"Well, I never! Ай-яй-яй!

I'm a Catholic, you scoundrel,

And I tell you, no way!

Have you no shame, these days, really?

Dragging women to your bed!

Leonardo da Vinci, indeed!

Just like any Raphael, I've heard!

I don't do things without feelings,

I won't agree, not in this life!

You say it's for art, my dear fellow,

But first, make an honest wife!

Then we'll undress in the bedroom,

As decent folks are known to do...

You might be a genius, so what!

We're not stupid, me and you!"

"But my darling, it's inspiration,

Ecstasy, one might even claim!" -

Cried the artist, consumed by passion...

The wedding was a hasty affair.

...A woman, from head to toe,

I met once in the dark of night -

It was Mona Lisa, I tell you,

Exactly like in the painting's light.

To her friends in Sorrento she boasted,

This cunning, charming snake:

"I managed to catch myself, cleverly,

An intellectual mate!"

He toiled for more than a year,

Throughout that lengthy span,

Gioconda just smiled to herself:

"Oh, you foolish, foolish man!"

...The song reveals the secret

Of the smile that's oh so sly -

It's womankind laughing softly

At the naivety of men, oh my!

Может быть, выпив поллитру,

Некий художник от бед

Встретил чужую палитру

И посторонний мольберт.

Дело теперь за немногим -

Нужно натуры живой, -

Глядь - симпатичные ноги

С гордой идут головой.

Он подбегает к Венере:

"Знаешь ли ты, говорят -

Данте к своей Алигьери

Запросто шастает в ад!

Ада с тобой нам не надо -

Холодно в царстве теней...

Кличут меня Леонардо.

Так раздевайся скорей!

Я тебя - даже нагую -

Действием не оскорблю, -

Дай я тебя нарисую

Или из глины слеплю!"

Но отвечала сестричка:

"Как же вам не ай-яй-яй!

Честная я католичка -

И не согласная я!

Вот испохабились нынче -

Так и таскают в постель!

Ишь - Леонардо да Винчи -

Тоже какой Рафаэль!

Я не привыкла без чувства -

Не соглашуся ни в жисть!

Мало что ты - для искусства, -

Сперва давай-ка женись!

Там и разденемся в спальной -

Как у людей повелось...

Мало что ты - гениальный! -

Мы не глупее небось!"

"Так у меня ж - вдохновенье, -

Можно сказать, что экстаз!" -

Крикнул художник в волненье...

Свадьбу сыграли на раз.

...Женщину с самого низа

Встретил я раз в темноте, -

Это была Монна Лиза -

В точности как на холсте.

Бывшим подругам в Сорренто

Хвасталась эта змея:

"Ловко я интеллигента

Заполучила в мужья!.."

Вкалывал он больше года -

Весь этот длительный срок

Все ухмылялась Джоконда:

Мол, дурачок, дурачок!

...В песне разгадка дается

Тайны улыбки, а в ней -

Женское племя смеется

Над простодушьем мужей!

Vladimir Vysotsky's song "About Love in the Renaissance" satirizes the hypocrisy and calculation of some women who hide behind a mask of decency.

An artist, inspired by the example of Dante and Beatrice, is looking for a model for his muse. He meets a beautiful girl and, captivated by her beauty, invites her to pose for a painting, promising to immortalize her image. The girl, hiding behind chastity and faith, demands that he marry her, cunningly using his love and naivety. She manipulates the artist, and after marriage, she openly mocks him, proud of her "victory" over the "intellectual."

Vysotsky uses the allegory of Mona Lisa, whose enigmatic smile, according to the author, hides a mockery of the simplicity of men. Through irony and sarcasm, he ridicules self-interest and hypocrisy, exposing the "snake" who skillfully uses her attractiveness to achieve selfish goals.

More Articles
In Vladimir Vysotsky's song "About Magadan", the lyrical hero talks about his escape from life's difficulties to distant Magadan. Magadan in this case is not so much a real geographical location, but a symbol of a new life, an opportunity to start everything from scratch
Vladimir Vysotsky's song "About Love in the Middle Ages" explores the theme of a clash between passionate love and feudal duty. The king embodies the absolute power that stands in the way of personal happiness
Vladimir Vysotsky's song "About Love in the Stone Age" humorously depicts a domestic quarrel between a prehistoric couple. Beneath the comedic surface lies a satirical look at the eternal problems of relationships between men and women, relevant even in the modern world
Vladimir Vysotsky's song "About a Plainclothesman" tells the story of a man going on a business trip abroad as part of a delegation. From the very beginning of the story, it becomes clear that the hero will be under covert surveillance by a "plainclothesman" – a secret service agent
Vladimir Vysotsky's song "About Cook" is a satirical take on the historical event of James Cook's death at the hands of native Hawaiians. With irony and humor, Vysotsky plays with different versions of the incident, poking fun at the tendency to seek complex explanations where things might be much simpler
In his song "About Two Bullies, Brothers Prov and Nikolay," Vladimir Vysotsky uses satirical grotesque to demonstrate the senselessness and stupidity of violence, as well as the power of conscience and simple human shame.Two bully brothers, Prov and Nikolay, terrorize an entire village with their antics
Feedback: mail@wikimeaning.com
Privacy Policy
Disclaimer
About Wikimeaning