CATEGORIES » MEANING OF THE SONG

The meaning of the lyrics of the song "I'm out of the game." (Ya iz dela uschel) the performer of the song "Vladimir Vysotsky"

I left the cause, such a good cause!

Didn't take anything with me - walked away in what my mother bore me in.

Not because I was forced to - simply because the time had come,

From beyond the blue mountain, other matters came rushing in.

We learn many things from books,

But truths are passed on by word of mouth:

There are no prophets in their own land,

And in other lands, they are scarce.

I didn't sell out my friends, someone even won without me.

Only let one down, briefly - we'll settle up later.

I vanished from the cause - left no blood, no sweat,

And it went on without me, in its own way.

There are no irreplaceable ones, and let us sing

A requiem to those who have left - let them be gone.

There are no prophets in their own land,

And in other lands, they are scarce...

They pushed me out, but I'm happy that the lion's share

Went only to those to whom I would have given it anyway.

I walk across the slippery floor, rosin my heels,

I climb the stairs and go up to the attic.

There are no prophets - you won't find them in broad daylight,

Both Muhammad and Zarathustra are gone.

There are no prophets in their own land,

And in other lands, they are scarce...

And down below they say - whether for good or for bad, I don't know:

It's good that he's gone - the cause is more certain without him!

I'm scratching the cobwebs from the icons in the corner with my nails,

I'm in a hurry, because they are saddling the horses behind the house.

The face was revealed - I turned to face it,

And it told me, brightly and sadly:

There are no prophets in their own land,

And in other lands, they are scarce.

I mount the saddle, I merge with the horse - body to body,

The horse will fall under me - but I too have tasted the bit!

I left the cause, such a good cause,

From beyond the blue mountain, other matters came rushing in.

I ride - the ears of corn crunch under the horse,

But I can clearly hear through the crunching:

There are no prophets in their own land,

And in other lands, they are scarce.

Я из дела ушел, из такого хорошего дела!

Ничего не унес - отвалился в чем мать родила.

Не затем, что приспичило мне, - просто время приспело,

Из-за синей горы понагнало другие дела.

Мы многое из книжек узнаем,

А истины передают изустно:

Пророков нет в отечестве своем,-

Да и в других отечествах - не густо.

Я не продал друзей, без меня даже выиграл кто-то.

Лишь подвел одного, ненадолго,- сочтемся потом.

Я из дела исчез,- не оставил ни крови, ни пота,

И оно без меня покатилось своим чередом.

Незаменимых нет, и пропоем

Заупокой ушедшим - будь им пусто.

Пророков нет в отечестве своем,

Да и в других отечествах - не густо...

Растащили меня, но я счастлив, что львиную долю

Получили лишь те, кому я б ее отдал и так.

Я по скользкому полу иду, каблуки канифолю,

Подымаюсь по лестнице и прохожу на чердак.

Пророков нет - не сыщешь днем с огнем,-

Ушли и Магомет, и Заратустра.

Пророков нет в отечестве своем,

Да и в других отечествах не густо...

А внизу говорят - от добра ли, от зла ли, не знаю:

Хорошо, что ушел, - без него стало дело верней!

Паутину в углу с образов я ногтями сдираю,

Тороплюсь, потому что за домом седлают коней.

Открылся лик - я стал к нему лицом,

И он поведал мне светло и грустно:

Пророков нет в отечестве своем,-

Но и в других отечествах - не густо.

Я взлетаю в седло, я врастаю в коня - тело в тело,-

Конь падет подо мной, - но и я закусил удила!

Я из дела ушел, из такого хорошего дела,

Из-за синей горы понагнало другие дела.

Скачу - хрустят колосья под конем,

Но ясно различаю из-за хруста:

Пророков нет в отечестве своем,-

Но и в других отечествах - не густо.

In the song "Я из дела ушел" ("I left the cause"), Vladimir Vysotsky depicts a man who leaves his past behind, possibly a former life or occupation. The lyrical hero departs lightly, taking nothing with him, as if being reborn. He doesn't cling to the old, realizing that the time has come, and new horizons appear, "other things beckon".

The theme of loneliness and the lack of recognition for a prophet in his own land (a biblical motif) runs through the entire song. The hero doesn't find understanding in his surroundings, as if he is ahead of his time.

Despite leaving, the hero feels no bitterness or anger. He is even glad that he left everything to those who truly need it. He starts his journey anew, full of determination and ready for difficulties.

The image of the "blue mountain" can be interpreted as a symbol of the unknown, of new beginnings that beckon the hero. The final scene with the horse symbolizes the pursuit of freedom, the willingness to go all the way, towards the unknown.

More Articles
This song, "I loved both women and mischief.
The lyrics of Vladimir Vysotsky's song "I Didn't Hit Women Until Seventeen" are a bitter satire on male possessiveness, jealousy, and cruelty disguised as "love."**The protagonist of the song, the lyrical hero, not the author,** is a man with an inflated ego who tries to justify his aggression
In his poem "I'm Not Yet Caught Up", Vladimir Vysotsky explores the theme of confrontation between man and machine, specifically a test pilot and an airplane. The lyrical hero, an experienced test pilot, prepares for a new flight on a yet untested aircraft
In the song "I will cover all the questions in full," Vladimir Vysotsky ironically portrays an interview with annoying journalists obsessed with unearthing spicy details from the artist's personal life.**The text is built on a comical contrast** on the one hand, the lyrical hero declares openness and willingness to answer any questions ("I will cover all the questions in full - Like on my soul to a priest in a confessional!")
The song "I'm in" by Vladimir Vysotsky presents us with the image of a lyrical hero, a man of action who lives by his own laws. From the very first lines ("I'm in, and I have a knife with me") we feel an atmosphere of danger, risk, but at the same time, a kind of dashing prowess
Vladimir Vysotsky's song "I Was the Soul of a Bad Company" uses the imagery of a test pilot and his relationship with his aircraft to explore profound philosophical themes of man versus fate, freedom versus determinism, daring versus humility.The lyrical hero, an experienced test pilot, prepares for another flight
Feedback: mail@wikimeaning.com
Privacy Policy
Disclaimer
About Wikimeaning