CATEGORIES » MEANING OF THE SONG

The meaning of the lyrics of the song "Herbarium" (Gerbariy) the performer of the song "Vladimir Vysotsky"

Foreign Carbonari,

Having eaten vodka with a sprat,

Rush to their undergrounds

To establish the struggle, -

And I lie in the herbarium,

Pinned to the board with a pin,

And with my fingers until it hurts

I scratch on wood.

I writhe on a nail,

But I'm not changing my posture.

Around - dung beetles

And large dragonflies, -

Familiar to me from childhood -

I caught them, dug,

Crushed, - but now into insects

I myself got caught.

Under all exhibits -

Enamel plates, -

Everything is strictly scientific -

Class and species are indicated...

I'm with these guys

Lay in a glass jar,

We fought, - this is for the best:

Learned who is poisonous.

I imagine mentally

Myself in a large bed, -

But it is written under me:

"Unseen before"...

I was a reading homo,

I was a sapiens,

My class is mammalian,

And the species... already forgot.

Whether the wind blew in my face, in my back,

Whether I'm in a pea coat or a robe -

I aspired, stained with blood,

Back to the hut, -

And there you are - shoved into

Visual aids, -

I'm angry and stunned

Hanging on the wall.

Decorated like a bride,

Ashamed, like a schoolgirl, -

Respectable bumblebees buzz

That we must obey,

And the butterflies giggle

At the strange exhibit,

The larvae grin disgustingly

And the pupae are sarcastic.

They approach me with apprehension

My former brethren -

Bipedal, intelligent, -

Two write - three in mind.

They'll register the "i" -

Their eyes are not gentle, -

One pointedly poked me

And deduced:

"Contacts were not established with him, and we are not waiting for them, -

That's why he, citizens,

Lies with insects.

Thinking is not developed in him,

With him eternal emergency, -

And here he can only

Twirl on his navel."

Aren't they taking it too hard?! -

They didn't find me in the field!

This is a stupid mistake -

The flaw will be seen, -

Those who messed up will be punished,

They will be forced to unpin, -

And I will fall into a subgroup

At least monkeys.

No, not a mistake - an action

Was performed on me, -

So that I began to grovel

Down on my belly, up my back, -

So I lie, crucified,

Played in a draw,

Deliberately ranked

To creeping insects.

Or maybe everything will turn around

And it will be fixed soon...

After all, the board is

Not a chopping block, they say, -

Everything will be loved and endured,

I even started to like

A young sedge

And a silkworm cocoon.

And I enjoy being with wasps -

They don't smell like dogs,

Among them there are individuals

And with an aspen waist.

Yes, by the way, and from cocoons

Something will be born

Something out of curls

And that has a chest...

The worm does not bow to me,

And gadflies with horseflies

Feel aversion

To dung nudity, -

Arrogant creatures

Content with gossip, -

And I need communication

With my own kind!

Warmed a distrophist bug -

The infection blabbed, nit, -

And look - two shabby ticks

From the third subspecies, -

Half-strangled bug

Whistled weakly,

But for the disturbed peace

He sat down on two carnations.

The spider is staring at my brain,

Bedbugs are teeming - there is no respite,

A beautiful wasp is getting married...

Let something be brewed,

And there - at least three carnations, -

And from three nails, as usual,

The road is to heaven.

In my frowning brain

Fear pours through wrinkles:

The hornet will become my brother-in-law -

And what will become of my son?

I don't want, really,

For the drone to be my father-in-law!

It's time, it's time

Strain and resurrect!

When alive we were poked

With sharp buttons -

The bees waved their wings,

The ants were shooting, -

We were in trouble together -

All pierced with needles, -

Let's forget who we were,

My comrades!

I'm a little arrogant

But - in the throat bitterness with a lump:

Understand, I, bipedal,

Hit the insects!

But who will save us, rescue us,

Who will take us off the board?!

Follow me - off the pins,

Comrade beetles!

And, as always in history,

We arched our backs at once, -

Although the wasps grumbled,

But whoever is strong is right, -

From our territory

First they kicked out the bedbugs

And the spiders were thrown off

Behind an old bookcase.

The scandal in my head will settle down,

But we have everything at home,

And they seem to live,

No longer an insect.

And me - I'm being pampered in the bath

Without any offenses...

It is a pity that over my tablet

Another one is already nailed.

Чужие карбонарии,

Закушав водку килечкой,

Спешат в свои подполия

Налаживать борьбу, -

А я лежу в гербарии,

К доске пришпилен шпилечкой,

И пальцами до боли я

По дереву скребу.

Корячусь я на гвоздике,

Но не меняю позы.

Кругом - жуки-навозники

И крупные стрекозы, -

По детству мне знакомые -

Ловил я их, копал,

Давил, - но в насекомые

Я сам теперь попал.

Под всеми экспонатами -

Эмалевые планочки, -

Все строго по-научному -

Указан класс и вид...

Я с этими ребятами

Лежал в стеклянной баночке,

Дрались мы, - это к лучшему:

Узнал, кто ядовит.

Я представляю мысленно

Себя в большой постели, -

Но подо мной написано:

"Невиданный доселе"...

Я гомо был читающий,

Я сапиенсом был,

Мой класс - млекопитающий,

А вид... уже забыл.

В лицо ль мне дуло, в спину ли,

В бушлате или в робе я -

Стремился, кровью крашенный,

Обратно к шалашу, -

И на тебе - задвинули

В наглядные пособия, -

Я злой и ошарашенный

На стеночке вишу.

Оформлен как на выданье,

Стыжусь, как ученица, -

Жужжат шмели солидные,

Что надо подчиниться,

А бабочки хихикают

На странный экспонат,

Личинки мерзко хмыкают

И куколки язвят.

Ко мне с опаской движутся

Мои собратья прежние -

Двуногие, разумные, -

Два пишут - три в уме.

Они пропишут ижицу -

Глаза у них не нежные, -

Один брезгливо ткнул в меня

И вывел резюме:

"С ним не были налажены

Контакты, и не ждем их, -

Вот потому он, гражданы,

Лежит у насекомых.

Мышленье в ем не развито,

С ним вечное ЧП, -

А здесь он может разве что

Вертеться на пупе".

Берут они не круто ли?!-

Меня нашли не во поле!

Ошибка это глупая -

Увидится изъян, -

Накажут тех, кто спутали,

Заставят, чтоб откнопили, -

И попаду в подгруппу я

Хотя бы обезьян.

Нет, не ошибка - акция

Свершилась надо мною, -

Чтоб начал пресмыкаться я

Вниз пузом, вверх спиною, -

Вот и лежу, расхристанный,

Разыгранный вничью,

Намеренно причисленный

К ползучему жучью.

А может, все провертится

И вскорости поправится...

В конце концов, ведь досточка -

Не плаха, говорят, -

Все слюбится да стерпится,

Мне даже стала нравиться

Молоденькая осочка

И кокон-шелкопряд.

А мне приятно с осами -

От них не пахнет псиной,

Средь них бывают особи

И с талией осиной.

Да, кстати, и из коконов

Родится что-нибудь

Такое, что из локонов

И что имеет грудь...

Червяк со мной не кланится,

А оводы со слепнями

Питают отвращение

К навозной голытьбе, -

Чванливые созданьица

Довольствуются сплетнями, -

А мне нужны общения

С подобными себе!

Пригрел сверчка-дистрофика -

Блоха сболтнула, гнида, -

И глядь - два тертых клопика

Из третьего подвида, -

Сверчок полузадушенный

Вполсилы свиристел,

Но за покой нарушенный

На два гвоздочка сел.

Паук на мозг мой зарится,

Клопы кишат - нет роздыха,

Невестой хороводится

Красивая оса...

Пусть что-нибудь заварится,

А там - хоть на три гвоздика, -

А с трех гвоздей, как водится,

Дорога - в небеса.

В мозгу моем нахмуренном

Страх льется по морщинам:

Мне станет шершень шурином -

А что мне станет сыном?.

Я не желаю, право же,

Чтоб трутень был мне тесть!

Пора уже, пора уже

Напрячься и воскресть!

Когда в живых нас тыкали

Булавочками колкими -

Махали пчелы крыльями,

Пищали муравьи, -

Мы вместе горе мыкали -

Все проткнуты иголками, -

Забудем же, кем были мы,

Товарищи мои!

Заносчивый немного я,

Но - в горле горечь комом:

Поймите, я, двуногое,

Попало к насекомым!

Но кто спасет нас, выручит,

Кто снимет нас с доски?!

За мною - прочь со шпилечек,

Товарищи жуки!

И, как всегда в истории,

Мы разом спины выгнули, -

Хоть осы и гундосили,

Но кто силен, тот прав, -

Мы с нашей территории

Клопов сначала выгнали

И паучишек сбросили

За старый книжный шкаф.

Скандал в мозгах уляжется,

Зато у нас все дома,

И поживают, кажется,

Уже не насекомо.

А я - я нежусь ванночкой

Без всяких там обид...

Жаль, над моею планочкой

Другой уже прибит.

In the poem "Herbarium," Vladimir Vysotsky uses the metaphor of an entomological collection to reflect the atmosphere of stagnation and suppression in society. The lyrical hero, once a "reading homo," finds himself "pinned" to a board, deprived of freedom and individuality.

The insects around him symbolize conformity, limitations, and indifference. The "solid bumblebees" preach submission, butterflies laugh at otherness, and "reasonable" bipeds, representatives of the system, treat him with disgust and contempt, denying him the right to individuality and freedom of thought.

However, the hero does not lose hope of liberation. He dreams of a "big bed," of a return to a life full of meaning. His protest, though suppressed, is expressed in sarcasm and irony. He calls on the "bugs" to revolt, to fight for the right to be themselves.

The ending of the poem leaves hope for change. The hero may have come to terms with his fate, but his very presence in the herbarium among insects serves as a reminder that the system is capable of distorting and destroying everything alive and thinking.

More Articles
In Vladimir Vysotsky's poem "Hamlet," the tragic fate of the prince, his inner torment, and reflections on life, death, revenge, and destiny unfold. However, unlike Shakespeare's play, Hamlet appears here not only as a melancholic thinker but also as a man of action who has experienced a turbulent youth filled with pleasures and entertainment
Vladimir Vysotsky's song "The Height" tells the story of fierce battles for a nameless height that has become a symbol of perseverance, courage, and, perhaps, the senselessness of war for the lyrical hero and his comrades.The very first lines, "They clung to the height as if it were their own," convey the ferocity of the fight
The song "The Nightingale the Robber's Ride" by Vladimir Vysotsky presents a grotesque image of a wild and untamed gang of robbers.From the very first lines, describing the robbers' habitat – a dense forest, damp hollows, badger holes – an atmosphere of gloomy mystery and danger is created
The meaning of Vladimir Vysotsky's poem "Высокохудожественной строчкой.
The lyrics of Vladimir Vysotsky's song "You'll never find a ford in fire or at sea" is a reflection on the fleeting nature of life, youth's thirst for the unknown, and the unfortunate truth that experience comes with time, not birth.The first verse paints a picture of early morning using vivid metaphors "On the curls of mountain ash - curlers of dawn", "From the pigeon chicks, gray doves have grown up"
In his song "Everything Has its Time," Vladimir Vysotsky uses the metaphor of two ships to illustrate the importance of overcoming prejudice and being open to new experiences.At the beginning of the song, we encounter two ships that despise each other based solely on their appearance
Feedback: mail@wikimeaning.com
Privacy Policy
Disclaimer
About Wikimeaning