CATEGORIES » MEANING OF THE SONG

The meaning of the lyrics of the song "Shura and Liverskiy Duet" (Duet Schuryi i Liverovskogo) the performer of the song "Vladimir Vysotsky"

- Goddess! Aphrodite!

Or something like that!

Oh, my life is shattered

Right here, on the steamboat!

I bow in admiration

Before such beauty

My knees are shaking

My head is spinning!

- Why does he keep following me like a shadow

Repeating the same nonsense!

- Take my trembling heart!

- You won't win me over with this

What do I need your heart for!

- Then - exoticism and the passions of de-la-Perce!

- What de-la-Perce

What are you talking about?

You need a goddess?

Then go to Aphrodite!

You are drawn to exoticism

Then stay at home.

And who is this - exotic?

I don't know her

- I, signorina, call you

To a magical dream come true

And offer my heart and devotion,

Let's go towards our dreams!.

- And who do you work for there?

- I am the Vice Consul of Miguel-de-la-Perce!

- I'm not running from the facts

But here's the thing:

I'm with consuls somehow

I've never dealt with them before

What if they don't let me into your country

And they'll make a decision

Send me away somewhere far away, well

And the consul - to the gallows!

- Do not doubt, madam!

I will sell everything, I will give everything

And the door to paradise will swing open before you

I will dress you, madam

Almost like Eve, Adam

In the magical land of Miguel-de-la-Perce

- You're sweet, but - a rogue!

And you dress me up

And it will be just bad

To this Aphrodite of yours!

But I don't believe in promises:

I'll drop everything

What if the consul has a wife

And even worse - children!

- Oh, what are you, dear miss!.

- Well, well, calm down!

- I will write a symphony and a scherzo for you

Luck has given birth to you!.

- Oh hell! Come what may!

Come on, let's go to Miguel-delu-Perce!

- Богиня! Афродита!

Или что-то в этом роде!

Ах, жизнь моя разбита

Прямо здесь, на пароходе!

Склоню от восхищенья я

Пред красотой такою

Дрожащие колени я

С дрожащей головою!

- Ну что он ходит как тень

Твердит одну дребедень!

- Возьми себе мое трепещущее сердце!

- Нас не возьмешь на авось

На кой мне сердце сдалось!

- Тогда - экзотику и страсти де-ля-Перца!

- Какая де-ля-Перца

Да о чем вы говорите?

Богиню надо вам?

Так и идите к Афродите!

Вас тянет на экзотику

Тогда сидите дома.

А кто это - экзотика?

Я с нею не знакома

- Я вас, синьора, зову

В волшебный сон наяву

И предлагаю состояние и сердце,

Пойдем навстречу мечтам!.

- А кем вы служите там?

- Я - вице-консул Мигуэлла-де-ля-Перца!

- Я не бегу от факта

Только вот какое дело:

Я с консулам как-то

Раньше дела не имела

А вдруг не пустят к вам в страну

И вынесут решенье

Послать куда подальше, ну

А консула - в три шеи!

- Не сомневайтесь, мадам!

Я всех продам, все отдам

И распахнется перед вами рая дверца

Я вас одену, мадам

Почти как Еву Адам

В стране волшебной Мигуэлла-де-ля-Перца

- Вы милый, но - пройдоха!

А меня принарядите

И будет просто плохо

Этой вашей Афродите!

Но я не верю посулам:

Я брошу все на свете

А вдруг жена у консула

И даже хуже- дети!

- Ах, что вы, милая мисс!.

- Но-но, спокойно, уймись!

- Я напишу для вас симфонию и скерцо

Удача вас родила!.

- Ах черт! Была не была!

Валяйте, едем в Мигуэллу-делу-Перца!

Vladimir Vysotsky's song "Duet of Shura and Liverovsky" satirizes naivety and a fascination with the exotic. The lyrical hero, Liverovsky, parodies a lovestruck man, using clichés and flattery to seduce a woman named Shura.

The meaning of the text lies in the following:

Critique of clichés: Liverovsky uses hackneyed phrases like "goddess", "trembling knees", and "trembling heart" to express his "love". This mocks the falsity and artificiality of his feelings.

Mocking the fascination with the exotic: The fictional country "Miguella-de-la-Perca" symbolizes everything exotic and unattainable that Shura craves. Liverovsky exploits this by making unrealistic promises to impress her.

Irony and sarcasm: The entire text is permeated with irony. Despite her doubts, Shura easily succumbs to Liverovsky's persuasion, blinded by his "exoticism" and promises. This highlights the heroine's naivety and frivolity.

Therefore, the song ridicules human weaknesses – a penchant for pathos, the pursuit of the exotic, and naivety.

More Articles
In Vladimir Vysotsky's song "Duet of the Parted," we witness a metaphor for separated love. The road, dividing the endless steppe, symbolizes the insurmountable obstacle that has separated two lovers
The song "Road, Road" by Vladimir Vysotsky uses the metaphor of a road and the inability to cross to the other side to express the pain of unrequited love.The lyrical hero finds himself on life's path, where every step is a metaphor for lived days and experiences
EnglishVladimir Vysotsky's song "Road Story" tells the story of a difficult situation faced by two truck drivers during a long-haul journey. Stuck on a roadless terrain amidst a snowstorm, the heroes are confronted not only with harsh natural conditions but also with a serious test of their friendship and human qualities
In Vladimir Vysotsky's song "Road, Road", we encounter a lyrical hero in a state of unrequited love. The road in this context acts as a metaphor for the journey of life, where the hero and his beloved walk on opposite sides, unable to connect
In Vladimir Vysotsky's song "You've been a long time coming in an envelope, little leaf," the lyrical hero addresses his beloved, who is very far away - in the Far East. He received a long-awaited letter from her and is now writing a reply filled with tenderness, humor, and longing for a soon reunion
EnglishVladimir Vysotsky's song "The Crystal House" tells a simple yet powerful story of all-consuming love and self-sacrifice. The lyrical hero is willing to do anything for his beloved, as evidenced by the vivid metaphors and hyperbole that permeate the lyrics
Feedback: mail@wikimeaning.com
Privacy Policy
Disclaimer
About Wikimeaning