CATEGORIES » MEANING OF THE SONG

The meaning of the lyrics of the song "To the top." (K verschine) the performer of the song "Vladimir Vysotsky"

Here is not a plain - here's a different clime.

Avalanches thunder, one at a time,

And rockfall roars on rockfall's heels.

You can turn back, the precipice to shun -

But we choose the hard way,

Dangerous as a wartime trail.

Who's never been here, who's never dared -

Has never truly tested themselves,

Even reaching for the stars from down below.

Down there you won't find, no matter how you strain,

In your whole, happy life

A tenth of these wonders and beauty's gleam.

No scarlet roses or mourning bands,

And not resembling a monument

Is the stone that gifted you peace.

Like an Eternal Flame, the summit gleams by day

With emerald ice,

Which you never did conquer, by the way.

Let them talk, oh, let them talk!

No, no one dies in vain -

Better this than vodka or the flu's hold.

Others will come, trading comfort

For risk and labor untold,

They will tread the path you left unsrolled.

Sheer walls - don't you dare doze off!

Don't rely on luck, it's scoffed.

In the mountains, neither rock, ice, nor cliff can be trusted.

We rely only on the strength of our hands,

On a friend's grip and the hammered-in hook,

And pray that the rope doesn't leave us busted.

We hew steps. Not a step back!

Knees tremble with strain, it's a fact,

And the heart's ready to break free and race to the peak.

The whole world in your palm - you're happy and still,

And just a little envious of those

Who still have the summit to seek.

Здесь вам не равнина - здесь климат иной.

Идут лавины одна за одной,

И здесь за камнепадом ревет камнепад.

И можно свернуть, обрыв обогнуть, -

Но мы выбираем трудный путь,

Опасный, как военная тропа.

Кто здесь не бывал, кто не рисковал -

Тот сам себя не испытал,

Пусть даже внизу он звезды хватал с небес.

Внизу не встретишь, как не тянись,

За всю свою счастливую жизнь

Десятой доли таких красот и чудес.

Нет алых роз и траурных лент,

И не похож на монумент

Тот камень, что покой тебе подарил.

Как Вечным огнем, сверкает днем

Вершина изумрудным льдом,

Которую ты так и не покорил.

И пусть говорят - да, пусть говорят!

Но нет - никто не гибнет зря,

Так - лучше, чем от водки и от простуд.

Другие придут, сменив уют

На риск и непомерный труд, -

Пройдут тобой не пройденый маршрут.

Отвесные стены - а ну, не зевай!

Ты здесь на везение не уповай.

В горах ненадежны ни камень, ни лед, ни скала.

Надеемся только на крепость рук,

На руки друга и вбитый крюк,

И молимся, чтобы страховка не подвела.

Мы рубим ступени. Ни шагу назад!

И от напряженья колени дрожат,

И сердце готово к вершине бежать из груди.

Весь мир на ладони - ты счастлив и нем

И только немного завидуешь тем,

Другим - у которых вершина еще впереди.

Vladimir Vysotsky's poem "To the Summit" is an ode to courage, determination, and the thirst for conquering new heights. The author uses the imagery of climbing a mountain peak as a metaphor for life's journey, full of difficulties and dangers, but at the same time incredibly captivating and beautiful.

The first lines immediately set the tone for the whole work:

> This is not a plain – a different climate reigns.

> Avalanches thunder, one by one in trains,

> And here rockfall echoes rockfall’s roar.

Vysotsky states that there will be no easy paths. Life is not a plain, but a harsh mountain range, where every step is fraught with risk. But it is precisely in this that lies the allure of the challenge that fate throws at us.

The lyrical hero of the poem consciously chooses the difficult path:

> One might turn off, the precipice bypass,

> But we choose the hard way to traverse,

> As dangerous as a wartime pass.

He does not seek easy gain, he is not afraid of difficulties and dangers. Because only by going through trials can a person truly know himself, his capabilities and limits:

> He who has not been here, who has not dared,

> Has not himself truly prepared,

> Even if below he’d grasped stars from the sky.

Vysotsky contrasts two worlds – the world of routine, of a "safe" life ("below") and the world of heights, risk, struggle ("at the summit").

And while it may be calm and comfortable below, real beauty, real life – is up there:

> Below you will not find, however hard you strain,

> In your whole, happy life’s domain,

> A tenth of such beauty, such wonders to behold.

At the summit there is no place for falsehood, hypocrisy, empty rituals:

> There are no red roses or mourning bands,

> And it doesn't resemble grand monuments,

> This stone that has brought you peace.

There is only the harsh truth of life and death, the grandeur of nature and the insignificance of man in the face of it. But in this insignificance – its own truth, its own greatness.

> Like an Eternal Flame, it gleams by day,

> The summit with emerald ice in play,

> Which you have not conquered, not yet subdued.

Vysotsky says that a real man is not afraid of death because he chooses a life filled with meaning, struggle, striving for the top:

> And let them say – yes, let them have their say!

> But no – no one perishes in vain,

> Better this way than from vodka or chills to pass.

It is also important that the lyrical hero is not alone in his aspiration. He is part of a brotherhood of strong-willed people united by a common goal:

> Others will come, exchanging their calm delight

> For risk and immeasurable might,

> To tread the path you haven't walked, in plain sight.

In the final stanzas of the poem, Vysotsky emphasizes that the key to success on this difficult path is mutual assistance, trust, and faith in one's strength:

> Sheer walls – don't you dare to doze!

> Don't rely on luck, heaven knows,

> In the mountains, neither rock, nor ice, nor stone is a friend.

> We rely only on the strength of our hand,

> On the hand of a friend, a piton well-manned,

> And we pray that the rope will hold to the very end.

And here it is, finally, the summit! It offers an incredible view, the whole world at a glance. But the main thing is the feeling of deep satisfaction from the journey made, from overcoming oneself:

> The whole world in your palm – you're happy and dumb,

> And only slightly envious of some,

> Of others – for whom the summit is yet to come.

The poem "To the Summit" is a hymn to the power of the human spirit, glorifying the striving for self-improvement, overcoming and exploring the limits of one's own capabilities. It is a call to not be afraid of difficulties, but to boldly go towards challenges, because it is in them that real life lies.

More Articles
This poem by Vladimir Vysotsky, dedicated to the 60th anniversary of Valentin Pluchek, a famous theater director, breathes boundless respect and admiration. The lyrical hero, who is undoubtedly Vysotsky himself, seeks to congratulate the hero of the day, no matter what
Vladimir Vysotsky's poem "To Oleg Efremov on his 50th Birthday" is replete with multi-layered meaning and allusions, reflecting not only the friendship of two outstanding theatre personalities but also the complex situation of theatrical art in the Soviet Union.Vysotsky draws a parallel between two theatres - the Moscow Art Theatre (MAT), headed by Efremov at the time, and the Taganka Theatre, where Vysotsky himself performed under Yuri Lyubimov
In the poem "Medical History," Vladimir Vysotsky addresses the theme of universal human vulnerability and the transience of being, using the metaphor of illness.The lyrical hero of the work finds himself on the operating table, experiencing acute, almost manic sensations
Vladimir Vysotsky's song "Instructions before a Trip Abroad, or Half an Hour in the Local Committee" satirizes the ignorance and prejudice of Soviet people towards foreign countries. The main character, a simple worker named Kolya, is about to go on his first business trip abroad
In his song "The Pacer," Vladimir Vysotsky uses satire and grotesque to depict a Soviet man preparing for a business trip abroad during the Cold War era.The protagonist, Nikolai, a simple blacksmith, perceives the upcoming trip through the lens of propaganda clichés and horror stories instilled in him during a pre-trip briefing
In Vladimir Vysotsky's song "The Card Game in the Year '12," a dramatic scene unfolds at a gambling table where the stakes are higher than money or reputation.**The main character**, likely a card sharp, exposes the Baron's cheating by using a marked deck
Feedback: mail@wikimeaning.com
Privacy Policy
Disclaimer
About Wikimeaning