CATEGORIES » MEANING OF THE SONG

The meaning of the lyrics of the song "The most direct translation of "Песня командировочного" would be "Business Trip Song." However, depending on the context and the overall tone of the song, other translations might be more fitting, such as: " (Pesnya komandirovochnogo) the performer of the song "Vladimir Vysotsky"

Just one small fee

Brought in from the sea;

One single letter of credit -

Twenty-two rubles in it.

And still two weeks to go,

With eight years' work, you know, -

But I will prove in fact,

What an ascetic can enact!

The floor lady just the other day

Threatened to take me away, -

I enter the guesthouse with grace

Noiselessly - on my hands and face.

And still two weeks to go,

With eight years' work, you know, -

But I will prove in fact,

What an ascetic can enact!

In the canteen number two

Kefir is all they ever brew;

And my head is full of thought,

All about the life that's bought.

And still two weeks to go,

With eight years' work, you know, -

But I will prove in fact,

What an ascetic can enact!

Invited a girl to a café, -

Alas, no romance at play, -

I ate - and I made a dash,

As if for the toilet, in a flash.

And still two weeks to go,

With eight years' work, you know, -

But I will prove in fact,

What an ascetic can enact!

The beaches all are full

Of captivating wives to pull, -

But I'm ashamed to drop my pants:

Been here since winter, no romance.

And still two weeks to go,

With eight years' work, you know, -

But I will prove in fact,

What an ascetic can enact!

Oh, cursed Mount Athos' soil! -

Fell in love, like a moth to the coil, -

Taking my very last fund -

All twenty-two rubles, I'm stunned.

She's charming, she's slim, -

All the money's for her whim,

She'll probably spend it all today,

But I'm already on my way.

And still two weeks to go,

With eight years' work, you know, -

But I will prove in fact,

What a... skeleton can enact!

Всего один мотив

Доносит с корабля;

Один аккредитив -

На двадцать два рубля.

А жить еще две недели,

Работы - на восемь лет, -

Но я докажу на деле,

На что способен аскет!

Дежурная по этажу

Грозилась мне на днях, -

В гостиницу вхожу

Бесшумно - на руках.

А жить еще две недели,

Работы - на восемь лет, -

Но я докажу на деле,

На что способен аскет!

В столовой номер два

Всегда стоит кефир;

И мыслей полна голова,

И все - про загробный мир.

А жить еще две недели,

Работы - на восемь лет, -

Но я докажу на деле,

На что способен аскет!

Одну в кафе позвал, -

Увы, романа нет, -

Поел - и побежал,

Как будто в туалет.

А жить еще две недели,

Работы - на восемь лет, -

Но я докажу на деле,

На что способен аскет!

А пляжи все полны

Пленительнейших вдов, -

Но стыдно снять штаны:

Ведь я здесь с холодов.

А жить еще две недели,

Работы - на восемь лет, -

Но я докажу на деле,

На что способен аскет!

О проклятый Афон! -

Влюбился, словно тля, -

Беру последний фонд -

Все двадцать два рубля.

Пленительна, стройна, -

Все деньги на проезд,

Наверное, она

Сегодня их проест.

А жить еще две недели,

Работы - на восемь лет, -

Но я докажу на деле,

На что способен... скелет!

Vladimir Vysotsky's song "The Business Trip Song" humorously and bitterly depicts the life of a Soviet specialist stuck on a long business trip.

The meaning of the song:

The song is built on the contrast between the meager, monotonous life of a business traveler and his desire to live these days brightly and richly. The hero of the song is limited in means ("one letter of credit for twenty-two rubles"), but is determined to make the most of the situation ("But I will prove in deed what an ascetic is capable of!").

Images and themes:

Loneliness and alienation: The hero is cut off from home, his usual surroundings, forced to huddle in a hotel and eat in a faceless dining room.

Bureaucracy and absurdity: The phrase "Work for eight years" hints at the inefficiency of a system that sends a specialist on a long business trip with minimal funding.

Lust for life and optimism: Despite the difficulties, the hero does not lose his presence of mind, tries to find entertainment and even start a romance.

Irony and self-irony: Vysotsky uses humor to emphasize the absurdity of the situation and create a memorable image of a "hero by necessity".

Love and disappointment: A meeting with a "charming" stranger turns into another disappointment – all the money is spent, and there are still long days of business trip ahead.

The final of the song:

The ending of the song is pessimistic. The hero, who spent his last money on a fleeting hobby, is left alone with the harsh reality. The word "skeleton" in the last line emphasizes the hopelessness of his situation and calls into question his "asceticism."

More Articles
In Vladimir Vysotsky's song "Goger-Moger," he satirizes the image of a narrow-minded but ambitious person who craves power and denies the importance of knowledge and culture. Goger-Moger contrasts himself with "well-read blockheads" and "intellectuals," considering them unfit to lead
In the song "Gershchenko's Song," Vladimir Vysotsky uses the image of a detective to explore the theme of moral duality and the price of knowledge.The lyrical hero, Gershchenko, is a professional in his field, inspired by the example of the legendary detective, Nathan Pinkerton
Vladimir Vysotsky's "Brodsky's Song" satirizes the hypocrisy and philistinism of Soviet society. The song centers around a married couple, Ivan and Zinaida, attending a performance
In Vladimir Vysotsky's "Alice's Song," the protagonist, a little girl named Alice, expresses a deep, existential feeling of boredom and longing for something unknown, for adventure.Her boredom is not simply a child's desire to be entertained; it is a yearning for something more than what ordinary life can offer
In Vladimir Vysotsky's "The Song of an Akyn," the lyrical hero – most likely a wandering minstrel – appeals to God with an unusual request. He asks neither for material wealth, nor for fame, nor for love
In the song "Song of the Motorist," Vladimir Vysotsky uses the image of a car as a metaphor for a person's alienation from society. The lyrical hero, switching from walking to driving, crosses a certain line that separates him from his former life and his usual social circle
Feedback: mail@wikimeaning.com
Privacy Policy
Disclaimer
About Wikimeaning